Translation of "hai tipo" in English


How to use "hai tipo" in sentences:

Hai "tipo" della pressione addosso o effettivamente subisci pressioni?
With "like, academic pressure"? Or academic pressure?
Se digiti su Google "ponti che crollano" hai tipo 1.000 risposte!
If you google, "bridge collapses" you get like, 1, 000 hits.
Quindi... non saprei, cioè, hai tipo delle regole da seguire...
So. I don't know, you know, if you have, like, house rules or something...
Oh, e' perche' tu hai, tipo, dei problemi con il tuo aspetto fisico?
Oh, because you have, like, one of those body image things?
Perche' alcune volte hai, tipo, delle macchie di cibo sui tuoi vestiti e cose simili.
'Cause sometimes you have, like, food stains on your shirt and stuff.
Il problema e' che hai, tipo, quattro vestiti in croce, e va avanti da anni ormai, quindi compra qualcosa di nuovo.
The point is that you have, like, four articles of clothing. And that's it for years and years and years now. So buy something new.
Quindi hai tipo, undici differenti polizze che puoi comprare.
So you've got like, eleven different policies you can buy.
Bianca, hai tipo il doppio dei volantini che abbiamo io e Mary Lou.
Bianca, you have like twice as many flyers as me and Mary Lou.
Hai tipo problemi col gioco d'azzardo?
You having gambling troubles or something?
Ascoltami, Tanya, quanti anni hai, tipo 40?
Look, Tanya, what are you, like 40?
Tesoro, hai, tipo, quanto, 32 anni ora?
Dude, you're like what, 32 now? - Seven.
Hai tipo delle pare a parlare con le ragazze?
Do you have, like, issues talking to girls?
Dunque... tu hai tipo... una scorta di preservativi?
Now, uh, do you have, like, a stash of condoms?
Ma tu non hai tipo una rivista da pubblicare?
Don't you have, like, a, you know, magazine to be putting out?
Ti... sei accorto che... hai tipo... citato Il Signore degli Anelli?
You...realize you kind of just quoted "Lord of the Rings, " right?
Hai tipo dei flashback o... - Io...
You're having some kind of flashback or...
Hai, tipo, cento chiamate perse di Gloria.
You have, like, a hundred missed calls from Gloria.
Beh, grazie... ma non hai, tipo, 40 anni?
Well, thank you, but aren't you like 40?
Ehi, non hai tipo qualcuno da andare a torturare nel tuo seminterrato?
Hey, don't you have somebody tied up in your basement you need to go torture, something like that?
Hai tipo un amplificatore per quella?
Do you have like, an amp for that?
Tu hai tipo 1001 anni e tracanni sangue.
You are, like, 1, 001 years old and guzzle blood.
Ma non hai, tipo, una guerra da seguire?
Don't you, like, have a war to go to?
Sono davvero felice che si sia risolto tutto, Tom, ma... mi hai, tipo, tradito la' fuori.
Really happy that worked out for you, Tom, but you kinda sold me out back there.
Non gli hai tipo chiesto... di smetterla?
You didn't, like, ask him to stop?
Hai tipo dovuto usare... le stampelle o altro, per un po'?
What, were you, like, on crutches for a while or something?
Voglio dire... non hai... tipo, grattato via i numeri di serie o qualcosa di simile, non e' vero?
I mean... you didn't... like... scrape the serial numbers off them or anything like that, did you?
Hai..tipo una storia divertente da raccontare, o qualcosa così?
You got, like, a funny story you could tell or something?
Non hai, tipo... qualche ingaggio o cose cosi'?
You have any like gigs coming up, or anything? Anything interesting? - No.
Hai, tipo, una tenuta da primo appuntamento che posso prendere in prestito?
Do you have, like, a first date outfit I can borrow?
Ce l'hai tutto... hai tipo... no, no.
It's, like, all over your... no. No.
Quanti anni hai, tipo 20, 21?
What are you, about 20, 21?
Hai, tipo, un sacco di qualita' fantastiche.
There's, like, so many awesome things about you.
Quindi hai tipo una lista di canzoni, o una lista di esercizi per allenarti?
So do you have a songbook or something, or an exercise book to practice with?
Beh, ci sto provando, penso solo di aver diritto di sapere se hai tipo un veleno del compagno o cose del genere, giusto?
Well, I'm trying. I just think I have the right to know if you got, like, partner poison or something, right?
Mi hai tipo salvato la vita.
You've just, like, saved my life.
Perche' mentre te ne stavi andando, ho notato che mi hai guardato e hai tipo... sai, scosso la testa.
Because I did notice before you left you were looking at me and you kind of, you know, shook your head.
Scusami, e' che hai tipo mille anni in piu' di me.
It's just you're, like, a thousand years older than me.
Ogni santo giorno, ne hai, tipo, 20 versioni diverse!
Every single day, you have twenty versions!
E' vero che hai tipo... trecento mila miliardi di dollari?
Is it true you're worth like three hundred trillion dollars?
Devo recuperare degli episodi di "My strange addiction"... e tu hai tipo questa voce nasale irritante che non riesco a sopportare piu' di tanto.
I need to catch up on My Strange Addiction episodes, and you kind of have this irritating nasally quality that I can only take so much of.
Si', June, caratterialmente hai tipo 50 anni.
Yeah, 'cause, June, internally, you're, like, 50.
Hai tipo... il brevetto o qualcosa del genere?
You have, like, a license or something?
1.4690291881561s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?